陈志俊这么孝顺他母亲,觉得这肯定是一个好孩子,后来喜欢得不得了。每次我们回美国,父亲看着他带着女儿们玩耍,就会对我说,你看,你先生多可爱啊。
婚姻不是两个人的事
高中:你们平时是拿英文还是中文沟通?
陈志俊:中文。她研究中国文化比我还深,已经非常中国化了。所以文化差异不是很大。
高中:你们之间最大的障碍是什么?在沟通中有哪些东西难以消化?
陈志俊:我比较随便,她却是一个比较正统的人。比如出去吃饭,她就要好好地准备,打扮一番。
我这个人有大男人主义,她比较宽容,每次出门就劝我——少喝点啊,早点回来啊……我后来觉得,如果自己滥用了她的这种宽容,就对不起她。像我有些朋友,如果晚点回家,老婆不是骂就是给脸色看。
Jean Jones:(笑)他只要回家就好了。
高中:上帝派她来拯救你的灵魂,并改造你。
陈志俊:从某种意义上来说,她改变了我的生活。
高中:改造成功了没有?
Jean Jones:(笑)还得继续改造。
高中:两个人在宗教方面有什么差别?
陈志俊:我们都是基督教徒,但她的教会比较保守,常常念经,后来我也去了她的教堂。
记者:饮食方面有没有冲突?
陈志俊:吃的东西没问题,家里既有中餐又有西餐,但我比较爱吃动物的内脏,她则坚决不沾,不过吃辣的比我还厉害。
高中:在教育孩子上有没有什么差异?
Jean Jones:我们有三个千金。老大特别爱写文章,语言天分比较好,但数学成绩稍微次一点。有一次开家长会,老师和陈志俊说到这个问题,想不到他回来跟我急了,说数学差怎么可能?我们家的人数学都挺好的,肯定是你们家的遗传问题。但我觉得只要孩子高兴就好了,别在乎那些分数。
陈志俊:台湾和大陆一样,孩子的好成绩都是被逼出来的。我比较习惯看着小孩子每天回到家就做功课,喜欢问他考试打了多少分?因为以后要成功就得要成绩好。我太太就主张自由发展,把能干的天分发挥出来,能在力所能及的区域做到最好。毕竟她长大的环境和我长大的环境很不一样,我们小时候就穷,才到美国去奋斗去发展,但她从小家庭条件好。我把金钱看得太重,对成功的定义和她不一样。
高中:华人都这样,望子成龙。但在西方,就提倡孩子快乐就行。
陈志俊:西方人也望子成龙,但成的可能是很好的画家、音乐家等。其实她教育小孩也很严格,并不是说小孩随便乱来。但我以分数为衡量,她则不看重分数。
Jean Jones:在美国,父亲承担的家务多一些,会常常参与孩子的成长过程,觉得应该花更多的时间和孩子在一起,比如参加家长会、帮小孩写作业、周末带孩子去打棒球之类的,相处的时间比较多。而在我们家,孩子很多时候交给我管。
记者:你们的婚姻有没有出现过危机的时候?
陈志俊:婚姻不仅是两个人的事,双方都有自己的亲戚、朋友,这也是生活的一部分。比如她们大学同学来家里聚会,我不能因为不认识就不参与,要尽量参与进去。
记者:两人的跨国婚姻有没有付出什么代价?
高中:(笑)陈志俊的代价可惨痛了,再也不能像我一样去和中国姑娘相爱了。
国际家庭的利弊
高中:你们周围还有没有类似的跨国婚姻?
陈志俊:至少有五六对。
Jean Jones:我认识一对夫妇,男的是北京比较老派的摇滚音乐人,太太是一位英国女孩。他们一帮朋友在火车上碰见了这个女孩,觉得她特别漂亮,却又不敢和她说话,只有这个男孩特别勇敢,主动上去和她打招呼。但他不会英文,女孩也不会中文,幸好他朋友中有一个人会点英文,成了他们沟通的桥梁。女孩随后回了英国,男孩在北京,但他们会常常通信,每次写信、读信还得找个翻译。差不多一年后,女孩对她的妈妈说:我要搬到中国去住,我在那里认识了一个中国的摇滚音乐人。
高中